Nowa ankieta przeprowadzona przez DeEpl to ujawnia 72% kadry kierowniczej Zaplanuj zintegrowanie sztucznej inteligencji z ich codziennymi operacjami w 2025 r. 25% ukierunkowane na wyspecjalizowane aplikacje, takie jak tłumaczenie. Odkrycia, przedstawione w najnowszej białej księdze Deepl, badają rolę Język AI w komunikacji biznesowej oraz wpływ rozwiązań opartych na AI na globalne przedsiębiorstwa.
Przeprowadzona ankieta EMEA i USApodkreśla rosnący nacisk Budżetowanie AI i zwrot z inwestycji (ROI). Kierownictwo zidentyfikowało kluczowe obszary inwestycji AI:
- 28% Zaplanuj przydzielenie budżetów AI na działalność biznesową.
- 25% priorytetyzują narzędzia tłumaczeniowe napędzane AI.
- 19% integrują sztuczną inteligencję z narzędziami w miejscu pracy.
Holandia prowadzi adopcję AI z 30% firm planujących pełną integrację AIa następnie Niemcy (29%), Belgia (28%), Francja (26%) i Stany Zjednoczone (25%).
Bariery komunikacyjne rzuć wyzwanie globalnym przedsiębiorstwom
W miarę jak firmy rozszerzają się na arenie międzynarodowej, bariery językowe stały się głównym wyzwaniem. Badanie wykazało, że:
- 35% kadry kierowniczej przytaczają ekspansja rynku jako największe wyzwanie komunikacyjne.
- 32% walczyć z angażowanie klientów w różnych językach.
- 24% Zgłoś trudności w obsługa klienta z powodu barier językowych.
Europejskie firmy działające na rynkach wielojęzycznych napotykają największą presję. W Belgia (45%), Niemcy (41%) i Wielka Brytania (44%)Kierownictwo zidentyfikowało ekspansję rynku jako największe wyzwanie językowe. Tymczasem, Francja (42%), USA (38%) i Belgia (38%) zgłosił najważniejsze przeszkody w obsłudze zagranicznych klientów.

Firmy zwracają się do sztucznej inteligencji w zakresie operacji wielojęzycznych
Badanie podkreśla rosnące poleganie Rozwiązania tłumaczeniowe napędzane przez AI Aby zwiększyć komunikację. Firmy korzystają z sztucznej inteligencji wraz z ludzką wiedzą do poruszania się w branżach wysokich stawek, takich jak prawne i produkcyjnegdzie dokładne tłumaczenie ma kluczowe znaczenie.
Kierownictwo zgłosiło integrację AI języka na trzy kluczowe sposoby:
- 32% Użyj sztucznej inteligencji, aby pomóc zewnętrznym agencjom tłumaczeniowym.
- 31% Wspieraj wewnętrzne zespoły tłumaczeniowe za pomocą narzędzi AI.
- 26% Umieść możliwości tłumaczenia oparte na AI w ich produkty.
„Angielski stał się domyślnym językiem globalnego biznesu, ale tylko 20% świata mówi płynnie”, powiedział Jarek Kutylowski, CEO Deepl. „Nasze badania pokazują, że firmy coraz częściej zwracają się do rozwiązań AI w celu wypełnienia luk komunikacyjnych i poprawy wydajności”.
Wyzwania związane z komunikacją wewnętrzną rosną na rynkach europejskich
Odkrycia również podkreślają Wewnętrzne bariery językowe w organizacjach międzynarodowych. Firmy w Holandia (31%) i Francja (25%) zgłosił najwyższą presję na poprawić komunikację między zespołami wielojęzycznymi.
To jest zgodne z 2024 Badanie Forbesktóry to znalazł połowa wszystkich pracowników wiedzy zmaga się z wyzwaniami komunikacyjnymi w miejscu pracy.
Shoji Otsubo, starszy menedżer w Panasonic Connect, podkreślił wzrost wydajności z tłumaczenia napędzanego AI: „Wcześniej tłumaczenie dokumentu od japońskiego na angielski zajął personel do pół dnia. Dzięki DeEpl ten proces jest teraz znacznie szybszy. ”
Metodologia ankiety
Ankieta Deepl została przeprowadzona w Październik 2024 przez Infuse Media. To zostało ukierunkowane 780 starszych decydentów przez marketing, produkt, to i finanse w branżach takich jak detaliczne, produkcyjne, profesjonalne usługi i legalne. Respondenci mieli siedzibę EMEA i USA.
Pełny raport jest dostępny Witryna Deepl.
Wyróżniony obraz Obraz: Deepl